Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  219

Si sua uoluntate tot socios reliquit hostibus diripiendos, qui recusare potest quin et socii sibi consulant?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktoria.843 am 13.01.2019
Wenn er aus eigenem Willen so viele Verbündete den Feinden zur Plünderung überlassen hat, wer kann dann bestreiten, dass die Verbündeten auch für sich selbst sorgen dürfen?

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uoluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
diripiendos
diripere: plündern
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recusare
recusare: zurückweisen, sich weigern
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quin
quin: dass, warum nicht
et
et: und, auch, und auch
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sibi
sibi: sich, ihr, sich
consulant
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum