Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  407

Militares artes, quas me a puero fortuna nunc priuata nunc publica docuit, probe uideor scire: urbis ac fori iura, leges, mores uos me oportet doceatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart9884 am 26.09.2022
Ich glaube, ich habe eine gute Kenntnis militärischer Angelegenheiten, die mir meine Lebenserfahrungen, sowohl persönlich als auch öffentlich, seit der Kindheit beigebracht haben. Aber ihr müsst mir die bürgerlichen und rechtlichen Angelegenheiten, die Gesetze und unsere Bräuche beibringen.

von bela8881 am 12.04.2014
Die Kriegskunst, die mir das Schicksal vom Knaben an bald privat, bald öffentlich lehrte, scheine ich wohl zu kennen: Die Gesetze der Stadt und des Forums, die Statuten, die Sitten, euch geziemt es, mich zu belehren.

Analyse der Wortformen

Militares
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
me
me: mich
a
a: von, durch, Ah!
puero
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
priuata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
probe
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
probe: tüchtig, brav, gut
uideor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fori
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
uos
vos: ihr, euch
me
me: mich
oportet
oportere: beauftragen
doceatis
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum