Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  445

Qui cuneus ut pulsus aequauit frontem primum, deinde cedendo etiam sinum in medio dedit, afri circa iam cornua fecerant inruentibusque incaute in medium romanis circumdedere alas; mox cornua extendendo clausere et ab tergo hostes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy.u am 20.11.2017
Welcher Keil, als er vorgetrieben wurde, zuerst die vordere Linie ausgleichend, dann durch Nachgeben auch eine Bucht in der Mitte schaffend, hatten die Afrikaner bereits Flügel um die Seiten gebildet, und als die Römer unvorsichtig in die Mitte stürmten, umschlossen sie (sie) mit den Flügeln; bald durch Ausdehnung der Flügel schlossen sie auch die Feinde von hinten ein.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cuneus
cuneus: Keil, der Keil
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
pulsus
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsus: Schlag, Stoß
aequauit
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
cedendo
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sinum
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinum: weitbauchiges Tongefäß, etc
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medio
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
mediare: halbieren, zweiteilen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
afri
afer: EN: African
afri: die Afrikaner, die Punier
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
cornua
cornu: Flügel, Horn
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inruentibusque
inruere: EN: rush/dash/run in/upon/headlong, attack/charge, force way in
que: und
incaute
incautus: unvorsichtig, off one's guard, unprotected
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medium
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
romanis
romanus: Römer, römisch
circumdedere
circumdare: umgeben, herumlegen
alas
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
mox
mox: bald
cornua
cornu: Flügel, Horn
extendendo
extendere: ausdehnen
clausere
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
tergo
tergum: Rücken, der Rücken, rear
tergere: reiben, wischen
hostes
hostis: Feind, Landesfeind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum