Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  512

Quadringentos equites fuisse numidas, paucos elephantos; muttinis filium per medios hostes cum centum quinquaginta delectis equitibus perrupisse; eundem mox, cum iam muttines in medio elephantis locatis, in cornua equitibus dispositis manum cum hoste conseruisset, terrorem ab tergo praebuisse, atque inde turbatos equestri uelut procella hostis ad peditum agmen non accessisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ariana.849 am 07.08.2013
Es waren vierhundert numidische Reiter, wenige Elefanten; der Sohn des Muttines durchbrach durch die Mitte der Feinde mit hundertfünfzig auserlesenen Reitern; derselbe bald, als Muttines bereits in der Mitte mit Elefanten postiert und an den Flügeln mit Reitern aufgestellt war, hatte die Schlacht mit dem Feind begonnen, verursachte Schrecken von hinten und verhinderte dadurch, dass die Feinde, wie von einem Sturm aufgescheucht, sich dem Infanterieverband nicht näherten.

von elija.902 am 15.01.2020
Es waren 400 numidische Reiter und einige Elefanten. Muttines' Sohn durchbrach mit 150 ausgewählten Reitern die Mitte der feindlichen Linien. Kurz darauf, als Muttines die Elefanten in der Mitte positioniert und die Kavallerie an den Flügeln platziert hatte, um den Feind anzugreifen, löste sein Sohn Panik von hinten aus, und die Feinde, wie von einem Sturm zerstreut, wagten es nicht, sich der Infanterieformation zu nähern.

Analyse der Wortformen

Quadringentos
quadringenti: vierhundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
paucos
paucus: wenig
elephantos
elephantus: Elefant, der Elefant
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
per
per: durch, hindurch, aus
medios
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
delectis
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
equitibus
eques: Reiter, Ritter
perrupisse
perrumpere: hindurchbrechen
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
mox
mox: bald
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
muttines
muttire: mucksen
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medio
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
mediare: halbieren, zweiteilen
elephantis
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant
elephas: EN: elephant
locatis
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cornua
cornu: Flügel, Horn
equitibus
eques: Reiter, Ritter
dispositis
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
manum
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
conseruisset
conserere: bepflanzen, verknüpfen
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
ab
ab: von, durch, mit
tergo
tergum: Rücken, der Rücken, rear
tergere: reiben, wischen
praebuisse
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
turbatos
turbare: stören, verwirren
equestri
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
procella
procella: Sturm, Welle, gale
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
non
non: nicht, nein, keineswegs
accessisse
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum