Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  441

In derectum utrimque nitentes, stantibus ac confertis postremo turba equis uir uirum amplexus detrahebat equo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
derectum
derectus: EN: straight/not curved, upright, perpendicular
derectum: EN: straight line
derigere: EN: soften, remove hardness, steer, guide, align, point
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten
nitentes
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
stantibus
stare: stehen, stillstehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
confertis
confercire: vollstopfen
conferre: zusammentragen, vergleichen
confertus: EN: crowded/pressed together/thronging, crammed (with), abounding (in) (w/ABL)
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
uir
vir: Mann
uirum
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
amplexus
amplecti: umarmen
amplexus: Umarmung, Umarmung, embrace, surrounding
detrahebat
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
equo
equus: Pferd, Gespann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum