Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  393

Cum parum precibus, parum causa proficerent, intueri saevientem contionem iubebant: ita inritatis militum animis subdere ignem ac materiam seditioni non esse aetatis, non prudentiae eius; neminem id q· fabio poenam deprecanti suam vitio versurum sed dictatori, si occaecatus ira infestam multitudinem in se pravo certamine movisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
precibus
prex: Bitte, Gebet
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
proficerent
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
intueri
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
saevientem
saevire: toben, rasen, wüten
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
iubebant
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
inritatis
irritare: anregen, reizen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
subdere
subdere: unterlegen
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
seditioni
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
non
non: nicht, nein, keineswegs
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
non
non: nicht, nein, keineswegs
prudentiae
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
neminem
nemo: niemand, keiner
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
q
q:
fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
deprecanti
deprecare: durch Bitten abwenden
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
vitio
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
versurum
verrere: kehren, fegen
sed
sed: sondern, aber
dictatori
dictator: Diktator
si
si: wenn, ob, falls
occaecatus
occaecare: blenden
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
infestam
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
pravo
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
pravare: EN: misrule
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
movisset
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum