Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  358

Utriusque urbis praedam militibus, quod eos neque portae nec muri hostium arcuerant, concessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.e am 14.08.2024
Er erlaubte den Soldaten die Plünderung beider Städte, da weder die Tore noch die Mauern des Feindes sie hatten aufhalten können.

Analyse der Wortformen

urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
praedam
praeda: Beute
militibus
miles: Soldat, Krieger
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
portae
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
arcuerant
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arguere: beschuldigen, argue, allege
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum