Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  260

Duplex inde fama est: alii vi captam urbem vitruviumque vivum in potestatem venisse: alii priusquam ultima adhiberetur vis, ipsos se in deditionem consuli caduceum praeferentes permisisse auctores sunt vitruviumque ab suis traditum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina.908 am 18.06.2017
Es gibt zwei verschiedene Versionen dessen, was geschah: Nach einigen wurde die Stadt mit Gewalt erobert und Vitruvius lebend gefangen genommen; nach anderen ergaben sie sich dem Konsul, bevor der finale Angriff stattfinden konnte, indem sie mit einem Friedensstab herannahten, und Vitruvius wurde von seinen eigenen Leuten übergeben.

von miran.a am 24.08.2013
Es gibt daher einen zweifachen Bericht: Manche sagen, die Stadt sei mit Gewalt eingenommen worden und Vitruvius sei lebendig in ihre Gewalt geraten; andere berichten als Zeugen, dass noch bevor die letzte Gewalt angewendet wurde, sie selbst, einen Heroldsstab vor sich her tragend, sich dem Konsul ergaben, und Vitruvius von den Seinen übergeben wurde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adhiberetur
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
caduceum
caduceum: Heroldsstab
caduceus: EN: herald's staff carried as token of peace/truce
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
Duplex
duplex: doppelt, zweimal, double
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
permisisse
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praeferentes
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
traditum
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
venisse
venire: kommen
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vivum
vivus: lebendig, lebend
ultima
ulterior: jenseitig, entfernt
ultima: äußerste, aüßerste, letzte, aüsserste
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vi
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum