Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (7)  ›  307

Duplex dehinc fama est: alii tradunt adloquenti pueros a tergo chaeream cervicem gladio caesim graviter percussisse praemissa voce: hoc age.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
age
age: Komm!, Los!
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adloquenti
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
caesim
caesim: mit einem Hieb, EN: by chopping/cutting
cervicem
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
chaeream
chaos: der unermeßliche, formlose Urmasse; EN: Chaos, pit of Hell, underworld
chaus: EN: Chaos, pit of Hell, underworld
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
graviter
gravitare: EN: revolve
graviter: EN: violently
dehinc
dehinc: von hier aus, seitdem, EN: hereafter, henceforth, from here/now on, EN: then, after that, thereupon
Duplex
duplex: doppelt, zweimal, EN: twofold, double
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
percussisse
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
praemissa
praemittere: vorausschicken
pueros
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
chaeream
rea: die Angeklagte, EN: party in law suit
reus: Angeklagter, Sünder
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum