Adversus tam obstinatam orationem tribunorum cum prae indignitate rerum stupor silentiumque inde ceteros patrum defixisset, ap· claudius crassus, nepos decemuiri, dicitur odio magis iraque quam spe ad dissuadendum processisse et locutus in hanc fere sententiam esse: neque novum neque inopinatum mihi sit, quirites, si, quod unum familiae nostrae semper obiectum est ab seditiosis tribunis, id nunc ego quoque audiam, claudiae gentis iam inde ab initio nihil antiquius in re publica patrum maiestate fuisse, semper plebis commodis adversatos esse.
von tilda8847 am 29.05.2021
Gegen eine derart hartnäckige Rede der Volkstribunen, als Starre und Schweigen aufgrund der Würdelosigkeit der Angelegenheiten die übrigen Väter gelähmt hatte, soll Appius Claudius Crassus, Enkel des Dezemvirs, mehr aus Hass und Zorn als aus Hoffnung hervorgetreten sein, um sie zu widerlegen, und etwa folgende Gesinnung geäußert haben: Weder neu noch unerwartet wäre es mir, Quirites, wenn ich nun dasjenige hören würde, was unserer Familie von aufrührerischen Tribunen stets vorgeworfen wurde: dass für die Claudia gens von Anbeginn nichts wichtiger im Staat war als die Würde der Väter, dass sie stets den Interessen des Volkes entgegengestanden hätten.
von michael.922 am 16.09.2015
In Reaktion auf diese unnachgiebige Rede der Tribunen, während die anderen Senatoren von solch unverschämten Behauptungen betäubt und still waren, trat Appius Claudius Crassus, der Enkel des Decemvirs, angeblich vor, um gegen sie zu sprechen, getrieben mehr von Hass und Zorn als von irgendeiner Hoffnung, Meinungen zu ändern. Er sprach ungefähr so: Bürger, ich sollte nicht überrascht sein, dieselbe alte Anschuldigung zu hören, die aufrührerische Tribunen meiner Familie stets vorgeworfen haben - dass der Claudische Clan von Beginn an nichts mehr wertgeschätzt hat als die Macht des Senats und stets den Interessen des gemeinen Volkes entgegengearbeitet hat.