Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  454

Licinius sextiusque, cum tribunorum plebi creandorum indicta comitia essent, ita se gerere ut negando iam sibi velle continuari honorem acerrime accenderent ad id quod dissimulando petebant plebem: nonum se annum iam velut in acie adversus optimates maximo privatim periculo, nullo publice emolumento stare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefan.931 am 10.01.2020
Licinius und Sextius verhielten sich so, dass sie durch ihre Verneinung, ihr Amt fortführen zu wollen, die Volksmenge umso leidenschaftlicher auf das hinlenkten, was sie durch Verstellung erstrebten: Bereits im neunten Jahr stünden sie gleichsam in Schlachtformation gegen die Optimaten, unter größter persönlicher Gefahr und ohne öffentlichen Nutzen.

von nur9835 am 22.08.2020
Als die Wahlen für plebejische Tribunen angekündigt wurden, manipulierten Licinius und Sextius die Situation geschickt: Indem sie behaupteten, ihr Amt nicht mehr fortführen zu wollen, entfachten sie tatsächlich die Begeisterung des einfachen Volkes für genau das, was sie insgeheim wünschten. Sie wiesen darauf hin, dass sie nun schon seit neun Jahren wie Soldaten auf dem Schlachtfeld gegen die Aristokraten standen, große persönliche Risiken auf sich nahmen, aber nichts zum öffentlichen Wohl erreichten.

Analyse der Wortformen

Licinius
licinius: EN: Licinian
sextiusque
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
sextius: EN: Sextius
usque: bis, in einem fort
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
creandorum
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
indicta
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
comitia
comitium: Versammlungsplatz
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
gerere
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cerare: mit Wachs bedecken
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
negando
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
sibi
sibi: sich, ihr, sich
velle
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
continuari
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
acerrime
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
accenderent
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dissimulando
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
petebant
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
nonum
novem: neun
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
optimates
optimas: vornehm, patrician
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
privatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
periculo
periculum: Gefahr
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
publice
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publice: öffentlich
emolumento
emolumentum: Vorteil, Vorteil, benefit
stare
stare: stehen, stillstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum