Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  257

Urbem quoque urbi romae vel situ vel magnificentia publicorum privatorumque tectorum ac locorum praeponebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
romae
roma: Rom
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
situ
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
magnificentia
magnificentia: Großartigkeit, Herrlichkeit
publicorum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
privatorumque
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
que: und
tectorum
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tector: Stuckarbeiter
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
locorum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
praeponebant
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum