Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  450

Altera ex parte nutant circumspectantibus galeae, et incerti trepidant applicantque se turbae; signa nunc resistentia deseruntur ab antesignanis, nunc inter suos manipulos recipiuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tobias849 am 20.07.2021
Andererseits schwanken die Helme derer, die sich umschauen, und Unentschlossene zittern und schließen sich der Menge an; die Standarten werden bald von den Vorhutlegionen verlassen, bald wieder in den eigenen Manipeln aufgenommen.

von stefan.w am 24.03.2018
Inzwischen schwanken die Helme der Soldaten, während sie nervös umherschauen, und diejenigen, die unsicher sind, zögern und sich in die Menge einreihen; die Feldzeichen werden manchmal von ihren vordersten Verteidigern verlassen, manchmal in die eigenen Einheiten zurückgezogen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
antesignanis
antesignanus: Vorkämpfer
applicantque
applicare: anlehnen, anwenden, verwenden, in die Praxis umsetzen, praktizieren, in Kontakt bringen, verbinden
que: und
circumspectantibus
circumspectare: vorsichtig
deseruntur
deserere: verlassen, im Stich lassen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
galeae
cala: EN: firewood
galea: Lederhelm
incerti
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
manipulos
manipulus: Handvoll, Manipel, Schar
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nutant
nutare: schwanken, wanken
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
recipiuntur
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
resistentia
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
trepidant
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
turbae
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum