Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  647

Proelio ex parte una restituto, nihilo segnius in cornu altero cn· manlius consul pugnam ciebat, ubi prope similis fortuna est versata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliyah948 am 24.07.2021
Nachdem die Schlacht auf der einen Seite wiederhergestellt war, trieb Cnaeus Manlius, der Konsul, die Kampfhandlungen im anderen Flügel nicht minder heftig voran, wo sich ein nahezu ähnliches Kriegsglück wendete.

von mateo959 am 17.04.2014
Nachdem die Schlacht auf einem Flügel wiederhergestellt war, kämpfte Konsul Manlius nicht minder heftig auf dem anderen Flügel, wo sich die Situation fast auf die gleiche Weise entwickelte.

Analyse der Wortformen

altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
ciebat
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manlius
manlius: EN: Manlian
nihilo
nihilum: nichts
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Proelio
proelium: Kampf, Schlacht
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
restituto
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
segnius
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
versata
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum