Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  648

Si se audiant, domum suam quemque inde abituros neque magis observaturos diem concilii quam ipse qui indixerit observet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samantha934 am 16.04.2024
Wenn sie auf sich selbst hören würden, würde jeder von dort nach nach Hause gehen und den Tag des Rates nicht mehr beachten, als derjenige, der ihn einberufen hat, ihn selbst beachtet.

von leah.967 am 17.05.2014
Wenn sie ihrer eigenen Überzeugung folgen, werden sie alle nach Hause gehen und der Ratssitzung nicht mehr Aufmerksamkeit schenken als derjenige, der sie selbst einberufen hat.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
audiant
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
abituros
abire: weggehen, fortgehen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
observaturos
observare: beobachten, beachten
diem
dies: Tag, Datum, Termin
concilii
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
indixerit
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
observet
observare: beobachten, beachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum