Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  649

Haec atque alia eodem pertinentia seditiosus facinorosusque homo hisque artibus opes domi nactus cum maxime dissereret, intervenit tarquinius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carolin9859 am 26.11.2023
Als ein aufrührerischer und verbrecherischer Mann, der durch diese Künste Reichtum zu Hause erworben hatte, diese und andere damit zusammenhängende Dinge mit größtem Eifer erörterte, trat Tarquinius dazwischen.

von julian.w am 29.04.2014
Gerade als dieser Unruhestifter, der sich durch solche Machenschaften zu Hause Reichtum verschafft hatte, mitten in der Besprechung dieser und anderer verwandter Themen war, trat Tarquinius ein.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dissereret
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
eodem
eodem: ebendahin
facinorosusque
facinorosus: verbrecherisch, criminal
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
homo
homo: Mann, Mensch, Person
intervenit
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pertinentia
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
facinorosusque
que: und
seditiosus
seditiosus: aufrührerisch
tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum