Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (13)  ›  637

Haec atque alia eodem pertinentia seditiosus facinorosusque homo hisque artibus opes domi nactus cum maxime dissereret, intervenit tarquinius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dissereret
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
eodem
eodem: ebendahin
facinorosusque
facinorosus: verbrecherisch, EN: wicked, criminal
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
homo
homo: Mann, Mensch, Person
intervenit
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pertinentia
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
facinorosusque
que: und
seditiosus
seditiosus: aufrührerisch, EN: mutinous
tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum