Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  010

Senatum et sibi et plebi obnoxium pacuvius calavius fecerat, nobilis idem ac popularis homo, ceterum malis artibus nanctus opes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Isabel am 27.06.2021
Pacuuius Calauius hatte den Senat sowohl sich selbst als auch dem Volk hörig gemacht, derselbe Mann, der sowohl adlig als auch volksnah war, jedoch Macht durch verwerfliche Mittel erlangt hatte.

von shayenne.g am 26.03.2016
Pacuvius Calvius hatte den Senat unter seine und die Kontrolle des Volkes gebracht. Obwohl er sowohl ein Adeliger als auch ein Mann des Volkes war, hatte er seine Macht durch fragwürdige Methoden erlangt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
et
et: und, auch, und auch
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
homo
homo: Mann, Mensch, Person
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nanctus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
obnoxium
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
popularis
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
Senatum
senatus: Senat
sibi
sibi: sich, ihr, sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum