Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  529

Scire licet hunc lumen quondam rebus nostris dubiis futurum praesidiumque regiae adflictae; proinde materiam ingentis publice privatimque decoris omni indulgentia nostra nutriamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nellie.902 am 09.03.2020
Es ist erlaubt zu wissen, dass dieser einst ein Licht für unsere ungewissen Angelegenheiten und ein Schutz für das bedrängte königliche Haus sein wird; daher lasst uns mit all unserer Nachsicht die Quelle großer Herrlichkeit öffentlich und privat pflegen.

von nikolas.g am 22.02.2018
Wir können gewiss sein, dass er eines Tages ein Leuchtfeuer in unseren Zeiten der Not und ein Verteidiger unserer kämpfenden königlichen Familie sein wird; lasst uns daher mit all unserer Sorgfalt diesen Quell großer Ehre für Staat und Haus pflegen.

Analyse der Wortformen

adflictae
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
adflictus: ruiniert, depressiv, erschüttert, geschockt
decoris
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
dubiis
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
indulgentia
indulgens: nachsichtig, gnädig, huldreich, huldvoll
indulgentia: Nachsicht, Milde, Gnade
indulgere: nachsichtig
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nutriamus
nutrire: füttern
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praesidiumque
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
privatimque
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
praesidiumque
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
regiae
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Scire
scire: wissen, verstehen, kennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum