Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  479

Adponitur iis tamen accusator naevius turpio quidam, qui c· sacerdote praetore iniuriarum damnatus est, homo bene adpositus ad istius audaciam, quem iste in decumis, in rebus capitalibus, in omni calumnia praecursorem habere solebat et emissarium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila825 am 05.01.2019
Ihnen wurde jedoch ein Ankläger namens Naevius Turpio zugewiesen, der während der Amtszeit des Sacerdos wegen Körperverletzung verurteilt worden war. Er war der perfekte Komplize für dessen dreiste Machenschaften, da er ihn regelmäßig als seinen Agenten und Strohmann bei Steuererhebungen, Kapitalverbrechen und allen Arten von falschen Anschuldigungen einsetzte.

von jaden.m am 30.11.2016
Ihnen wird dennoch als Ankläger ein gewisser Naevius Turpio zugewiesen, der unter der Prätur des Sacerdos wegen Rechtsverletzungen verurteilt wurde, ein Mann, der bestens zur Kühnheit jenes Mannes passte, den dieser bei Zehnten, in Kapitalangelegenheiten, in jeder falschen Anschuldigung als Vorläufer und Beauftragten zu haben pflegte.

Analyse der Wortformen

accusator
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
accusare: anklagen, beschuldigen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adponitur
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
adpositus
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
adpositus: EN: adjacent, near, accessible, akin
audaciam
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
bene
bene: gut, wohl, günstig
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
calumnia
calumnia: Rechtsverdrehung
capitalibus
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich
capital: Kapitalverbrechen
capitale: EN: capital (economics)
damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
decumis
decuma: EN: tenth part/tithe
decum: EN: tenth
emissarium
emissarius: Spion, person sent on particular mission
emissarium: Abzugsgraben, drain
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
homo
homo: Mann, Mensch, Person
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuriarum
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
iste
iste: dieser (da)
istius
iste: dieser (da)
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
praecursorem
praecursor: Vorläufer
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sacerdote
sacerdos: Priester, Geistlicher
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
turpio
turpare: entstellen, besudeln, entehren, schänden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum