Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  478

Tum vero omnibus indignissimum visum est homines honestissimos, electos e suis civitatibus, in ferrum atque in vincla coniectos, cleomenem propter flagitiorum ac turpitudinum societatem familiarissimum esse praetori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.856 am 30.07.2014
Damals schien es wahrhaftig allen höchst empörend, dass Männer von größter Ehrenhaftigkeit, aus ihren Staaten ausgewählt, in Eisen und Ketten geworfen, Cleomenes aufgrund der Gemeinschaft schändlicher Taten und Schmähungen dem Prätor aufs Intimste verbunden war.

von lilya.961 am 20.11.2024
Damals fanden alle es völlig empörend, dass während die angesehensten Männer, von ihren Gemeinschaften gewählt, in Ketten gelegt und eingekerkert wurden, Cleomenes aufgrund ihrer gemeinsamen schändlichen und schimpflichen Taten der engste Vertraute des Prätors geworden war.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
indignissimum
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homines
homo: Mann, Mensch, Person
honestissimos
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
electos
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vincla
vinclum: Fessel, Band, Ketten
coniectos
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
flagitiorum
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
turpitudinum
turpitudo: Häßlichkeit, Schande
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
familiarissimum
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
simus: plattnasig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum