Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  704

Adsunt enim puteoli toti; frequentissimi venerunt ad hoc iudicium mercatores, homines locupletes atque honesti, qui partim socios suos, partim libertos, partim conlibertos spoliatos in vincla coniectos, partim in vinclis necatos, partim securi percussos esse dicunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad.919 am 19.05.2016
Die Puteolaner sind vollzählig anwesend; sehr zahlreich sind Händler zu diesem Prozess gekommen, wohlhabende und ehrenwerte Männer, die aussagen, dass teils ihre Geschäftspartner, teils ihre Freigelassenen, teils ihre Mitfreigelassenen beraubt und in Ketten geworfen wurden, teils in Ketten getötet, teils mit der Axt erschlagen wurden.

Analyse der Wortformen

Adsunt
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
enim
enim: nämlich, denn
puteoli
puteus: Brunnen, Grube
toti
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
frequentissimi
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
venerunt
venire: kommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
mercatores
mercator: Kaufmann, Händler
homines
homo: Mann, Mensch, Person
locupletes
locuples: reich, wohlhabend, begütert
locupletare: bereichern
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
honesti
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
libertos
libertus: Freigelassener
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
conlibertos
conlibertus: EN: fellow freedman
spoliatos
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vincla
vinclum: Fessel, Band, Ketten
coniectos
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vinclis
vinclum: Fessel, Band, Ketten
necatos
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
securi
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
securis: Beil, Axt
percussos
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum