Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  703

Sed non licet me isto tanto bono, iudices, uti, non licet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats964 am 18.04.2020
Aber es ist mir nicht erlaubt, dieses so große Gut zu nutzen, Richter, es ist mir nicht erlaubt.

von anni.925 am 10.03.2017
Aber mir ist es nicht vergönnt, dieses große Privileg zu genießen, Eure Ehren, mir ist es nicht.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
non
non: nicht, nein, keineswegs
licet
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ligare: binden
me
me: mich
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
bono
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
non
non: nicht, nein, keineswegs
licet
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ligare: binden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum