Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  862

Licet placuit et vim et gratiam nostram te experiri, nunc, quando per illam licet, festina atque, uti coepisti, perge.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.r am 09.08.2015
Obwohl es dir gefiel, sowohl unsere Kraft als auch unsere Gunst zu erfahren, eile nun, da es erlaubt ist, und fahre fort, wie du begonnen hast.

von lucie863 am 16.01.2023
Obwohl du unsere Kraft und Güte prüfen wolltest, eile jetzt, da du die Gelegenheit hast, und fahre fort, wie du begonnen hast.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coepisti
coepere: anfangen, beginnen
et
et: und, auch, und auch
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
festina
festinare: eilen, beschleunigen, hurry
festinus: eilend, eilend
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
per
per: durch, hindurch, aus
perge
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
te
te: dich
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum