Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (18)  ›  862

Licet placuit et vim et gratiam nostram te experiri, nunc, quando per illam licet, festina atque, uti coepisti, perge.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coepisti
coepere: anfangen, beginnen
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
et
et: und, auch, und auch
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
festina
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
festinus: eilend, eilend, EN: swift/quick/rapid
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
per
per: durch, hindurch, aus
perge
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum