Multi reges, multae liberae civitates, multi privati opulenti ac potentes habent profecto in animo capitolium sic ornare ut templi dignitas imperique nostri nomen desiderat; qui si intellexerint interverso hoc regali dono graviter vos tulisse, grata fore vobis populoque romano sua studia ac dona arbitrabuntur; sin hoc vos in rege tam nobili, re tam eximia, iniuria tam acerba neglexisse audient, non erunt tam amentes ut operam curam pecuniam impendant in eas res quas vobis gratas fore non arbitrentur.
von hailey911 am 25.03.2022
Viele Könige, freie Städte und wohlhabende und mächtige Einzelpersonen beabsichtigen sicherlich, das Kapitol auf eine Weise zu schmücken, die der Würde des Tempels und dem Ruf unseres Reiches entspricht. Wenn sie erfahren, dass Sie zutiefst beunruhigt waren über die Zweckentfremdung dieses königlichen Geschenks, werden sie glauben, dass ihre eigenen Beiträge und Gaben von Ihnen und dem römischen Volk geschätzt werden. Sollten sie jedoch hören, dass Sie eine solche Beleidigung gegen einen so edlen König, in einer so außergewöhnlichen Angelegenheit, die eine so bittere Ungerechtigkeit darstellt, ignoriert haben, werden sie nicht töricht genug sein, ihre Mühe, Aufmerksamkeit und Geld für Dinge zu verschwenden, von denen sie nicht glauben, dass Sie sie schätzen werden.