Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  595

Itaque in tributis imperandis tantum oneris plebi imponebatur ut, etiamsi homines tacerent, res ipsa illum censum repudiaret, id quod intellegi facillime re ipsa potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilias.8976 am 04.11.2014
Daher wurde den einfachen Menschen eine derart schwere Steuerlast auferlegt, dass selbst wenn niemand dagegen protestierte, die Situation an sich diese Steuerveranlagung unmöglich machen würde, was aus den Tatsachen selbst vollkommen offensichtlich ist.

von edda.w am 11.03.2015
Und so wurden bei der Erhebung von Abgaben der Plebs derart große Lasten auferlegt, dass, selbst wenn die Menschen schweigen würden, die Sache selbst jene Volkszählung ablehnen würde, was am leichtesten durch die Sache selbst zu verstehen ist.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tributis
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
imperandis
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
oneris
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
imponebatur
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
homines
homo: Mann, Mensch, Person
tacerent
tacere: schweigen, still sein
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
censum
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
repudiaret
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
facillime
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum