Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  594

Sic census habitus est te praetore ut eo censu nullius civitatis res publica posset administrari; nam locupletissimi cuiusque censum extenuarant, tenuissimi auxerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne964 am 06.09.2019
Die Volkszählung war während Ihrer Amtszeit als Gouverneur so schlecht geführt, dass keine Stadt ihre Regierungsgeschäfte auf Basis dieser Aufzeichnungen ordnungsgemäß betreiben konnte; die Reichen hatten ihr Vermögen unterbewertet, während die Armen ihres aufgebläht hatten.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
te
te: dich
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
censu
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
administrari
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
nam
nam: nämlich, denn
locupletissimi
locuples: reich, wohlhabend, begütert
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
censum
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
extenuarant
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
tenuissimi
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
auxerant
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum