Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  594

Sic census habitus est te praetore ut eo censu nullius civitatis res publica posset administrari; nam locupletissimi cuiusque censum extenuarant, tenuissimi auxerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aylin.916 am 29.07.2020
So wurde der Zensus während deiner Amtszeit als Prätor durchgeführt, dass durch diesen Zensus die Staatsangelegenheiten keines Staates verwaltet werden konnten; denn die Wohlhabendsten hatten ihren Zensus verringert, die Ärmsten hatten ihn erhöht.

von anne964 am 06.09.2019
Die Volkszählung war während Ihrer Amtszeit als Gouverneur so schlecht geführt, dass keine Stadt ihre Regierungsgeschäfte auf Basis dieser Aufzeichnungen ordnungsgemäß betreiben konnte; die Reichen hatten ihr Vermögen unterbewertet, während die Armen ihres aufgebläht hatten.

Analyse der Wortformen

administrari
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
auxerant
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
censu
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
censum
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extenuarant
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
locupletissimi
locuples: reich, wohlhabend, begütert
nam
nam: nämlich, denn
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
te
te: dich
tenuissimi
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum