Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  188

Deinde tu cur post illius fugam iudices alios sortitus es, si eos qui erant antea dati utriusque dederas voluntate?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir832 am 24.09.2014
Warum hast du dann, nach der Flucht jenes Mannes, andere Richter per Los bestimmt, wenn diejenigen, die zuvor bestellt wurden, mit Einverständnis beider Parteien ernannt worden waren?

von estelle.8975 am 26.10.2020
Warum hast du dann nach seiner Flucht neue Richter per Los bestimmt, wenn du die vorherigen Richter doch mit Zustimmung beider Parteien ernannt hattest?

Analyse der Wortformen

Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
tu
tu: du
cur
cur: warum, wozu
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
fugam
fuga: Flucht
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
alios
alius: der eine, ein anderer
sortitus
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
antea
antea: früher, vorher, before this
dati
dare: geben
datum: Geschenk
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
dederas
dare: geben
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum