Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  094

Tametsi ita de meo facto loquor quasi ego illud mea voluntate potius quam vestra iniuria adductus fecerim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felicitas.t am 19.04.2022
Obwohl ich von meiner Tat so spreche, als hätte ich sie eher aus eigenem Willen als durch euer Unrecht veranlasst vollbracht.

von mats.d am 07.01.2022
Obwohl ich von meiner Handlung spreche, als hätte ich sie sie aus eigenem Willen ausgeführt, und nicht etwa gezwungen durch Ihre Misshandlung.

Analyse der Wortformen

adductus
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
de
de: über, von ... herab, von
ego
ego: ich
facto
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fecerim
facere: tun, machen, handeln, herstellen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
loquor
loqui: reden, sprechen, sagen
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
potius
potius: lieber, eher
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasi
quasi: als wenn
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
vestra
vester: euer, eure, eures
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum