Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  043

Romam ut ex sicilia redii, cum iste atque istius amici, homines lauti et urbani, sermones eius modi dissipassent, quo animos testium retardarent, me magna pecunia a vera accusatione esse deductum, tametsi probabatur nemini, quod et ex sicilia testes erant ii qui quaestorem me in provincia cognoverant, et hinc homines maxime inlustres, qui, ut ipsi noti sunt, sic nostrum unum quemque optime norunt, tamen usque eo timui ne quis de mea fide atque integritate dubitaret donec ad reiciundos iudices venimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.9835 am 07.07.2015
Als ich nach Rom aus Sizilien zurückgekehrt war, obwohl dieser Mann und seine Freunde, elegante und gewandte Männer, Gespräche solcher Art verbreitet hatten, durch die sie die Geister der Zeugen verzögern wollten, dass ich durch großes Geld von der wahren Anklage abgebracht worden sei, obwohl es niemandem bewiesen wurde, weil sowohl aus Sizilien Zeugen da waren, die mich als Quästor in der Provinz kannten, als auch von hier her höchst angesehene Männer, die, wie sie selbst bekannt sind, so jeden von uns am besten kennen, fürchtete ich dennoch unaufhörlich, dass jemand an meiner Treue und Integrität zweifeln könnte, bis wir zur Ablehnung der Richter kamen.

Analyse der Wortformen

Romam
roma: Rom
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sicilia
sicilia: Sizilien
redii
redire: zurückkehren, zurückgehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iste
iste: dieser (da)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
istius
iste: dieser (da)
amici
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amici: Freund
homines
homo: Mann, Mensch, Person
lauti
lautus: sauber, gewaschen, nett, fashionable
lavare: waschen, baden
et
et: und, auch, und auch
urbani
urbanus: städtisch, kultuviert
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
dissipassent
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
testium
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
retardarent
retardare: nachlassen
me
me: mich
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
a
a: von, durch, Ah!
vera
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
verus: wahr, echt, wirklich
accusatione
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
deductum
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
probabatur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
nemini
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
nemo: niemand, keiner
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sicilia
sicilia: Sizilien
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quaestorem
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
me
me: mich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
cognoverant
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
et
et: und, auch, und auch
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
homines
homo: Mann, Mensch, Person
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
inlustres
inlustrare: EN: illuminate, light up
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
noti
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notus: bekannt
notum: Erfahrung
novisse: kennen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
norunt
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
usque
usque: bis, in einem fort
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
timui
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
de
de: über, von ... herab, von
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidere: vertrauen, trauen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
integritate
integritas: Unversehrtheit, Reinheit, Echtheit
dubitaret
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
reiciundos
reicere: zurückwerfen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
venimus
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum