Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  003

Mihi si haec condicio consulatus data est, ut omnis acerbitates, omnis dolores cruciatusque perferrem, feram non solum fortiter, verum etiam lubenter, dum modo meis laboribus vobis populoque romano dignitas salusque pariatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben851 am 25.09.2023
Wenn mir diese Bedingung des Konsulats gegeben wurde, dass ich alle Bitterkeiten, alle Schmerzen und Qualen ertragen soll, werde ich sie nicht nur tapfer, sondern sogar gerne ertragen, vorausgesetzt, dass durch meine Mühen für Sie und für das römische Volk Würde und Sicherheit geschaffen werden.

von theresa.j am 09.08.2016
Wenn dies die Bedingung meines Konsulats ist - dass ich jede Härte, jeden Schmerz und jede Qual ertragen muss - werde ich es nicht nur tapfer, sondern gerne ertragen, solange meine Bemühungen Ehre und Sicherheit für euch und das römische Volk bringen.

Analyse der Wortformen

acerbitates
acerbitas: Strenge, severity
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
cruciatusque
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
usque: bis, in einem fort
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dignitas
dignitas: Würde, Stellung
dolores
dolor: Kummer, Schmerz
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
feram
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
lubenter
lubenter: EN: willingly
meis
meus: mein
meere: urinieren
mihi
mihi: mir
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omne: alles
pariatur
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
parire: aushalten, ertragen, gebären
perferrem
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
populoque
que: und
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
salusque
usque: bis, in einem fort
sal: Salz
si
si: wenn, ob, falls
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verum
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum