Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  002

Est mihi iucunda in malis et grata in dolore vestra erga me voluntas, sed eam, per deos inmortales, deponite atque obliti salutis meae de vobis ac de vestris liberis cogitate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia.u am 04.04.2022
Eure Sorge um mich tröstet mich in diesen schweren Zeiten und lindert mein Leid, aber ich beschwöre euch, lasst davon ab und vergesst mein Wohlergehen - denkt stattdessen an euch und eure Kinder.

Analyse der Wortformen

Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mihi
mihi: mir
iucunda
jucundare: EN: please, delight
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
malle: lieber wollen, vorziehen
et
et: und, auch, und auch
grata
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
vestra
vester: euer, eure, eures
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
me
me: mich
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
sed
sed: sondern, aber
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
per
per: durch, hindurch, aus
deos
deus: Gott
inmortales
inmortalis: unsterblich, unsterblich, god, not subject to death
deponite
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
obliti
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
meae
meus: mein
de
de: über, von ... herab, von
vobis
vobis: euch
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
de
de: über, von ... herab, von
vestris
vester: euer, eure, eures
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
cogitate
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
cogitatus: EN: deliberate
cogitate: EN: carefully, with thought/reflection

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum