Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  004

Ego sum ille consul, patres conscripti, cui non forum, in quo omnis aequitas continetur, non campus consularibus auspiciis consecratus, non curia, summum auxilium omnium gentium, non domus, commune perfugium, non lectus ad quietem datus, non denique haec sedes honoris sella curulis umquam vacua mortis periculo atque insidiis fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene823 am 20.06.2017
Senatoren, ich bin der Konsul, der niemals Sicherheit kannte: nicht im Forum, wo Gerechtigkeit herrscht, nicht auf dem Feld, das durch konsularische Zeremonien geweiht ist, nicht im Senatshaus, das als höchste Zuflucht aller Völker dient, nicht in meinem eigenen Haus, das ein Heiligtum sein sollte, nicht in meinem Bett, das zur Ruhe bestimmt war, und nicht einmal auf diesem offiziellen Amtsstuhl – alle waren ständige Ziele tödlicher Anschläge gegen mein Leben.

von enno926 am 03.04.2015
Ich bin jener Konsul, werte Väter, für den weder das Forum, in dem die gesamte Gerechtigkeit enthalten ist, noch das den konsularischen Auspizien geweihte Feld, noch die Kurie, die höchste Hilfe aller Völker, noch das Haus, gemeinsame Zuflucht, noch das Lager zur Ruhe, noch schließlich dieser Ehrensitz, die Sella curulis, jemals frei von Todesgefahr und Nachstellungen war.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
non
non: nicht, nein, keineswegs
forum
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
aequitas
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
non
non: nicht, nein, keineswegs
campus
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
consularibus
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
auspiciis
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
consecratus
consecrare: einweihen, widmen
consecratus: EN: consecrated, holy, sacred
non
non: nicht, nein, keineswegs
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
summum
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
non
non: nicht, nein, keineswegs
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
perfugium
perfugium: Zuflucht, Zufluchtsort
non
non: nicht, nein, keineswegs
lectus
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quietem
quies: Erholung, Ruhe
datus
dare: geben
datus: das Geben
non
non: nicht, nein, keineswegs
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
sedes
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
sella
sella: Sessel, Stuhl, Sattel
curulis
curulis: Rennpferdegespann, Amtssessel der höheren Magistrate
umquam
umquam: jemals
vacua
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
vacuare: entleeren, entvölkern
mortis
mors: Tod
periculo
periculum: Gefahr
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum