Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  066

Nam quartum iam annum regnante lucio tarquinio superbo sybarim et crotonem et in eas italiae partis pythagoras venisse reperitur; olympias enim secunda et sexagesima eadem superbi regni initium et pythagorae declarat adventum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole848 am 15.09.2018
Es ist überliefert, dass Pythagoras während des vierten Jahres der Herrschaft von König Tarquinius Superbus nach Sybaris, Kroton und jene Regionen Italiens kam; dieser Zeitpunkt wird durch die zweiundsechzigste Olympiade bestätigt, die sowohl den Beginn von Tarquinius' Herrschaft als auch die Ankunft des Pythagoras markiert.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
quartum
quattuor: vier
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
regnante
regnare: herrschen, regieren
lucio
lucius: Lucius (römischer Vorname)
tarquinio
tarquinius: EN: Etruscan name
superbo
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
et
et: und, auch, und auch
crotonem
croto: EN: castor-oil tree (Ricinus communis)
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
italiae
italia: Italien
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
partire: teilen, aufteilen, verteilen
venisse
venire: kommen
reperitur
reperire: finden, wiederfinden
olympias
olympia: Olympia
enim
enim: nämlich, denn
secunda
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundus: zweiter, folgend, günstig
et
et: und, auch, und auch
sexagesima
sexaginta: sechzig
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
superbi
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
superbire: übermütig sein
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
et
et: und, auch, und auch
declarat
declarare: verkünden
adventum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum