Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I) (8)  ›  365

Et ideo sancta constitutione promulgata pubertatem in masculis post quartum decimum annum completum illico initium accipere disposuimus, antiquitatis normam in femininis personis bene positam suo ordine relinquentes, ut post duodecimum annum completum viripotentes esse credantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antiquitatis
antiquitas: Altertum, die Menschen der alten Zeit, Antike, Alter, alte Zeit, EN: antiquity, the good old days
bene
bene: gut, wohl, günstig
completum
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, EN: complete, round off
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
credantur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
decimum
decem: zehn
decimum: das zehnte, der zehnte, die zehnte, EN: for the tenth time
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte; EN: Decimus (Roman praenomen)
disposuimus
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
duodecimum
duodecim: zwölf, Duzend, EN: twelve
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
femininis
femininus: weiblich
ideo
ideo: dafür, deswegen
illico
illigare: binden, verpflichten, verbinden, festmachen
illigo: anbinden, EN: immediately
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
masculis
masculus: männlich, EN: male/masculine, proper to males
normam
norma: Richtschnur, Maßstab, Regel, EN: carpenter's square
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
positam
ponere: setzen, legen, stellen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
promulgata
promulgare: öffentlich anschlagen
pubertatem
pubertas: Geschlechtsreife, EN: puberty
quartum
quattuor: vier
relinquentes
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sancta
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum