Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  065

Tum scipio: falsum est enim manili inquit id totum, neque solum fictum sed etiam imperite absurdeque fictum; ea sunt enim demum non ferenda mendacia, quae non solum ficta esse sed ne fleri quidem potuisse cernimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin941 am 02.11.2022
Darauf antwortete Scipio: Du irrst dich völlig, Manilius. Das ist nicht nur erfunden, sondern auch unbeholfen und absurd erdacht. Schließlich sind die schlimmsten Lügen jene, bei denen wir erkennen, dass sie nicht nur erfunden sind, sondern von vornherein unmöglich hätten geschehen können.

von andre967 am 28.11.2014
Dann sagte Scipio: Falsch ist in der Tat, Manilius, dieses Ganze, und nicht nur erfunden, sondern auch unbeholfen und absurd erfunden; denn das sind schließlich die unerträglichen Lügen, die wir nicht nur als erfunden erkennen, sondern die nicht einmal hätten geschehen können.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
falsum
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
manili
ilum: EN: groin, private parts
ile: Unterleib, Scham
man: EN: manna
manare: fließen, strömen
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
fictum
fictus: gebildet, gebildet, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
imperite
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
fictum
fictus: gebildet, gebildet, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
non
non: nicht, nein, keineswegs
ferenda
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
mendacia
mendacium: Lüge, lying, falsehood, untruth
mendax: Lügner, lügnerisch, false
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
ficta
fictus: gebildet, gebildet, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
fleri
flere: weinen, beweinen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
cernimus
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum