Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  161

Qui autem aequa potest esse, omitto dicere in regno, ubi ne obscura quidem est aut dubia servitus, sed in istis civitatibus in quibus verbo sunt liberi omnes?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luan.928 am 12.03.2017
Wie kann es überhaupt gleich sein (ich unterlasse es, von einem Königreich zu sprechen, wo nicht einmal eine offensichtliche oder zweifelhafte Knechtschaft existiert), sondern in jenen Staaten, in denen alle dem Wort nach frei sind.

von benedict.t am 21.01.2019
Wie kann es Gleichheit geben – ich will von Monarchien gar nicht erst sprechen, wo Sklaverei offen und offensichtlich ist – selbst in jenen Staaten, in denen angeblich alle frei sind?

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
aequa
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omitto
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
regno
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regnare: herrschen, regieren
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
obscura
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
servitus
servire: dienen
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
sed
sed: sondern, aber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ire: laufen, gehen, schreiten
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
verbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
omnes
omnis: alles, ganz, jeder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum