Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  125

Laelius, eas artis quae efficiant ut usui civitati simus; id enim esse praeclarissimum sapientiae munus maximumque virtutis vel documentum vel officium puto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.8939 am 07.11.2018
Laelius schätzt die Fähigkeiten, die es uns ermöglichen, unserer Gemeinschaft zu dienen; ich glaube, dies ist die höchste Gabe der Weisheit und das größte Zeugnis und die größte Verantwortung der Tugend.

von bennet.z am 23.06.2020
Laelius lobt jene Künste, die es vermögen, dass wir dem Staat nützlich sind; denn ich halte dies für das hervorragendste Geschenk der Weisheit und den größten Beweis oder die höchste Pflicht der Tugend.

Analyse der Wortformen

artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
documentum
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
efficiant
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
maximumque
que: und
maximus: größter, ältester
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
praeclarissimum
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
simus: plattnasig
puto
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sapientiae
sapientia: Weisheit, Einsicht
simus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
simus: plattnasig
usui
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum