Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  671

Philippus, alexander aliique laudantur; nostrae laudationes, quibus in foro utimur, aut testimoni brevitatem habent nudam atque inornatam aut scribuntur ad funebrem contionem, quae ad orationis laudem minime accommodata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali.p am 21.10.2013
Philipp, Alexander und andere erhalten hohe Anerkennung, während unsere Lobsprüche, wie sie in Gerichtssälen verwendet werden, entweder nüchterne und schlichte Zeugnisse ohne Schmuck sind oder als Trauerreden verfasst werden, die sich kaum dazu eignen, eine hervorragende Redekunst zu demonstrieren.

von christin935 am 04.12.2020
Philippus, Alexander und andere werden gelobt; unsere Lobpreisungen, die wir auf dem Forum verwenden, haben entweder die Kürze eines nackten und ungeschmückten Zeugnisses oder werden für eine Trauerversammlung geschrieben, die sich am wenigsten zur Würdigung der Redekunst eignet.

Analyse der Wortformen

Philippus
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
alexander
alexander: EN: Alexander
aliique
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
que: und
laudantur
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
laudationes
laudatio: Lobrede, das Loben, praising
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
utimur
uti: gebrauchen, benutzen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
testimoni
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
brevitatem
brevitas: Kürze, Kleinigkeit, smallness, narrowness
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nudam
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
inornatam
inornatus: schmucklos
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
scribuntur
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
funebrem
funebris: zum Leichenbegängnis gehörig, deadly, fatal
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
laudem
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
accommodata
accommodare: anlegen, anpassen, adjust to, fit, suit
accommodatus: passend, geeignet, anpassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum