Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  666

Et cum sint populares multi variique lapsus, vitanda est acclamatio adversa populi, quae aut orationis peccato aliquo excitatur, si aspere, si arroganter, si turpiter, si sordide, si quo animi vitio dictum esse aliquid videtur, aut hominum offensione vel invidia, quae aut iusta est aut ex criminatione atque fama, aut res si displicet, aut si est in aliquo motu suae cupiditatis aut metus multitudo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von til975 am 25.03.2024
Da es viele verschiedene Möglichkeiten gibt, die Unterstützung der Öffentlichkeit zu verlieren, muss man feindliche Reaktionen der Menge vermeiden, die entweder durch Fehler in der Rede ausgelöst werden können (wie zu harsch, arrogant, schändlich oder grob zu sprechen oder eine Charakterschwäche zu zeigen), oder indem man Menschen beleidigt und deren Hass verdient (sei es zu Recht oder durch Anschuldigungen und Gerüchte), oder wenn das Publikum den Gegenstand missbilligt, oder wenn die Menge von ihren eigenen Wünschen oder Ängsten getrieben wird.

von paulina.v am 13.09.2018
Und da es viele und verschiedene populäre Fehler gibt, muss die gegnerische Akklamation des Volkes vermieden werden, die entweder durch irgendeinen Sprechfehler hervorgerufen wird - sei es hart, arrogant, schändlich, niederträchtig oder wenn durch irgendeinen Geistesmangel etwas gesagt zu sein scheint - oder durch die Beleidigung oder den Hass der Menschen, welche entweder gerecht ist oder aus Anschuldigung und Gerücht entsteht, oder wenn die Sache missfällt, oder wenn die Menge in irgendeiner Bewegung ihrer Begierde oder Furcht ist.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
populares
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
variique
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
que: und
lapsus
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
vitanda
vitare: vermeiden, meiden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
acclamatio
acclamatio: Zuruf, Beifallsruf, shout (of comment/approval/disapproval)
adversa
advertere: zuwenden, hinwenden
adversa: Gegnerin, Feindin
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
peccato
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
peccatum: Sünde
aliquo
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
excitatur
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
si
si: wenn, ob, falls
aspere
aspere: rau, roh, grob, streng, heftig
si
si: wenn, ob, falls
arroganter
arroganter: EN: insolently, arrogantly, haughtily
si
si: wenn, ob, falls
turpiter
turpiter: abstoßend, schandhaft, schlecht, unanständig
si
si: wenn, ob, falls
sordide
sordidus: schmutzig, unclean, foul, filthy
sordide: EN: meanly, basely
si
si: wenn, ob, falls
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
vitio
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
offensione
offensio: Anstoß, Ärgernis, das Anstoßen, Beleidigung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
criminatione
criminatio: Beschuldigung, Verdächtigung, complaint, charge, indictment
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
displicet
displicere: missfallen, nicht behagen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
si
si: wenn, ob, falls
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aliquo
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
cupiditatis
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum