Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  360

Nam neque adsiliendum statim est ad genus illud orationis; abest enim totum a causa et homines prius ipsum illud, quod proprium sui iudici est, audire desiderant; nec cum in eam rationem ingressus sis, celeriter discedendum est; non enim, sicut argumentum, simul atque positum est, adripitur alterumque et tertium poscitur, ita misericordiam aut invidiam aut iracundiam, simul atque intuleris, possis commovere: argumentum ratio ipsa confirmat idque, simul atque emissum est, adhaerescit; illud autem genus orationis non cognitionem iudicis, sed magis perturbationem requirit, quam consequi nisi multa et varia et copiosa oratione et simili contentione actionis nemo potest; qua re qui aut breviter aut summisse dicunt, docere iudicem possunt, commovere non possunt; in quo sunt omnia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
adsiliendum
adsilire: EN: jump/leap (up/on/towards), rush/dash (at/against), assault
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
abest
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
enim
enim: nämlich, denn
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
a
a: von, durch, Ah!
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
et
et: und, auch, und auch
homines
homo: Mann, Mensch, Person
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
desiderant
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
celeriter
celeriter: schnell, zügig
discedendum
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
enim
enim: nämlich, denn
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
argumentum
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adripitur
adripere: EN: take hold of
alterumque
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
que: und
et
et: und, auch, und auch
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
poscitur
poscere: fordern, verlangen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
misericordiam
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
iracundiam
iracundia: Jähzorn, hot temper
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
intuleris
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
commovere
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
argumentum
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
confirmat
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
que: und
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
emissum
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adhaerescit
adhaerescere: kleben, hängen an, haften
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
non
non: nicht, nein, keineswegs
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
sed
sed: sondern, aber
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
perturbationem
perturbatio: Verwirrung, Befangenheit, Bestürzung
requirit
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
et
et: und, auch, und auch
varia
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
variare: abwechseln, variegate
et
et: und, auch, und auch
copiosa
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
et
et: und, auch, und auch
simili
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
contentione
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
actionis
actionis: Handlung
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
nemo
nemo: niemand, keiner
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
summisse
summissus: gesenkt
summittere: herunterlassen, nachlassen
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
docere
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
commovere
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum