Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  234

Verum hoc, ut dixi, nihil ad me; illud ad me ac multo etiam magis ad vos, cotta noster et sulpici: quo modo nunc se istorum artes habent, pertimescenda est multitudo causarum; est enim infinita, si in personis ponitur; quot homines, tot causae; sin ad generum universas quaestiones referuntur, ita modicae et paucae sunt, ut eas omnis diligentes et memores et sobrii oratores percursas animo et prope dicam decantatas habere debeant; nisi forte existimatis a m’· curio causam didicisse l· crassum et ea re multa attulisse, quam ob rem postumo non nato curium tamen heredem coponi esse oporteret: nihil ad copiam argumentorum neque ad causae vim ac naturam nomen coponi aut curi pertinuit; in genere erat universo rei negotique, non in tempore ac nominibus, omnis quaestio: cum scriptum ita sit si mihi filivs genitvr, isqve privs moritvr, et cetera, tvm mihi ille sit heres, si natus filius non sit videaturne is, qui filio mortuo institutus heres sit, heres esse: perpetui iuris et universi generis quaestio non hominum nomina, sed rationem dicendi et argumentorum fontis desiderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
nihil
nihil: nichts
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
me
me: mich
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
me
me: mich
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
vos
vos: ihr, euch
cotta
cotta: EN: Cotta
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
istorum
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
pertimescenda
pertimescere: sehr fürchten, sich sehr fürchten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
infinita
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
personis
persona: Person, Maske, Larve
ponitur
ponere: setzen, legen, stellen
quot
quot: wie viele
homines
homo: Mann, Mensch, Person
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
sin
sin: wenn aber
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
generum
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
universas
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
quaestiones
quaestio: Suche, Forschung, Frage
referuntur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
modicae
modicus: mäßig, bescheiden, billig
et
et: und, auch, und auch
paucae
paucus: wenig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
diligentes
diligere: lieben, hochachten, achten
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
et
et: und, auch, und auch
memores
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
et
et: und, auch, und auch
sobrii
sobrius: nüchtern
oratores
orator: Redner, Sprecher
percursas
percurrere: durchstreifen
percursare: EN: rove about
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
et
et: und, auch, und auch
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
decantatas
decantare: EN: decant, recite singing
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
debeant
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
existimatis
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
a
a: von, durch, Ah!
m
M: 1000, eintausend
curio
curius: EN: grievous
curio: Kurienvorsteher, emaciated
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
didicisse
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
l
L: 50, fünfzig
crassum
crassus: dick, fett, dicht
et
et: und, auch, und auch
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
attulisse
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ob
ob: wegen, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
postumo
postumus: der letzte, born late in life/after will
non
non: nicht, nein, keineswegs
nato
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
natare: schwimmen
curium
cures: EN: spear
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
curis: Lanze, Lanze
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
heredem
heres: Erbe
coponi
copo: EN: shopkeeper, salesman, huckster
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oporteret
oportere: beauftragen
nihil
nihil: nichts
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
argumentorum
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nomen
nomen: Name, Familienname
coponi
copo: EN: shopkeeper, salesman, huckster
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
curi
cures: EN: spear
pertinuit
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
universo
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
negotique
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
que: und
non
non: nicht, nein, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nominibus
nomen: Name, Familienname
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
quaestio
quaestio: Suche, Forschung, Frage
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
mihi
mihi: mir
filivs
filius: Kind, Sohn, Junge
genitvr
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
isqve
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
privs
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
moritvr
moriri: sterben
mori: sterben
et
et: und, auch, und auch
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
tvm
tum: da, dann, darauf, damals
mihi
mihi: mir
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
si
si: wenn, ob, falls
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
non
non: nicht, nein, keineswegs
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
mortuo
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
institutus
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
perpetui
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
et
et: und, auch, und auch
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
quaestio
quaestio: Suche, Forschung, Frage
non
non: nicht, nein, keineswegs
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
sed
sed: sondern, aber
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
argumentorum
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
fontis
fons: Quelle, fountain, well
desiderat
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum