Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (6)  ›  270

Crassum et ea re multa attulisse, quam ob rem postumo non nato curium tamen heredem coponi esse oporteret:.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

attulisse
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
coponi
copo: EN: shopkeeper, salesman, huckster
Crassum
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
curium
cures: EN: spear
curia: Kurie, Rathaus
curis: Lanze, Lanze, EN: spear
curius: EN: grievous
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nato
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
oporteret
oportere: beauftragen
postumo
postumus: der letzte, EN: late/last born (child), born late in life/after will
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum