Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  269

Verum hoc, ut dixi, nihil ad me; illud ad me ac multo etiam magis ad vos, cotta noster et sulpici: quo modo nunc se istorum artes habent, pertimescenda est multitudo causarum; est enim infinita, si in personis ponitur; quot homines, tot causae; sin ad generum universas quaestiones referuntur, ita modicae et paucae sunt, ut eas omnis diligentes et memores et sobrii oratores percursas animo et prope dicam decantatas habere debeant; nisi forte existimatis a m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
nihil
nihil: nichts
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
me
me: mich
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
me
me: mich
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
vos
vos: ihr, euch
cotta
cotta: EN: Cotta
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
istorum
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
pertimescenda
pertimescere: sehr fürchten, sich sehr fürchten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
infinita
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
personis
persona: Person, Maske, Larve
ponitur
ponere: setzen, legen, stellen
quot
quot: wie viele
homines
homo: Mann, Mensch, Person
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
sin
sin: wenn aber
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
generum
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
universas
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
quaestiones
quaestio: Suche, Forschung, Frage
referuntur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
modicae
modicus: mäßig, bescheiden, billig
et
et: und, auch, und auch
paucae
paucus: wenig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
diligentes
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligere: lieben, hochachten, achten
et
et: und, auch, und auch
memores
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
et
et: und, auch, und auch
sobrii
sobrius: nüchtern
oratores
orator: Redner, Sprecher
percursas
percurrere: durchstreifen
percursare: EN: rove about
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
et
et: und, auch, und auch
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
decantatas
decantare: EN: decant, recite singing
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
debeant
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
existimatis
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum