Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  063

At vero eius filii diserti et omnibus vel naturae vel doctrinae praesidiis ad dicendum parati, cum civitatem vel paterno consilio vel avitis armis florentissimam accepissent, ista praeclara gubernatrice, ut ais, civitatum eloquentia rem publicam dissipaverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tobias8836 am 20.04.2016
Indessen erbten seine Söhne, begabte Redner, ausgestattet mit allen natürlichen und erlernten Fähigkeiten der öffentlichen Rede, einen Staat, der dank der Weisheit ihres Vaters und der militärischen Leistungen ihrer Vorfahren blühte, nur um ihn mit dem zu zerstören, was du diese wunderbare Führerin der Nationen nennst: die Beredsamkeit.

von caspar.z am 09.07.2023
Indessen waren fürwahr seine Söhne, beredt und gerüstet zum Sprechen mit allen Mitteln sowohl der Natur als auch der Bildung, nachdem sie den Staat in höchster Blüte, sei es durch väterlichen Rat oder väterliche Waffen, erhalten hatten, mit jener berühmten Lenkerin, wie du sagst, der Staaten - Beredsamkeit - haben sie die Republik zerstreut.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
diserti
disertus: redegewandt
et
et: und, auch, und auch
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
doctrinae
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
parati
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
paterno
paternus: väterlich, paternal
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
avitis
avitus: ererbt, großväterlich, großmütterlich
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
florentissimam
florens: blühend, flowering
accepissent
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ista
iste: dieser (da)
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
gubernatrice
gubernatrix: Lenkerin, pilot (female)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ais
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
eloquentia
eloqui: EN: speak out, utter
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
dissipaverunt
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum