Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  261

Haec igitur et horum similia iura suae civitatis ignorantem erectum et celsum, alacri et prompto ore atque vultu, huc atque illuc intuentem vagari cum magna caterva toto foro, praesidium clientibus atque opem amicis et prope cunctis civibus lucem ingeni et consili sui porrigentem atque tendentem, nonne in primis flagitiosum putandum est?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurelia.x am 12.07.2016
Ist es nicht schlechthin schändlich, wenn jemand, der nicht einmal die Grundgesetze seiner eigenen Gemeinschaft kennt, selbstgefällig über das Forum schreitet, den Kopf hocherhoben, mit eifrigem Blick umherschauend, von einer großen Menschenmenge umgeben, während er Klienten seinen Schutz, Freunden seine Hilfe anbietet und praktisch jedem in der Stadt seine vermeintliche Weisheit und seinen Rat teilt?

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
et
et: und, auch, und auch
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
similia
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
ignorantem
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
erectum
erectus: emporstehend, emporstehend, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
celsum
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
alacri
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig
alacris: EN: eager/keen/spirited
et
et: und, auch, und auch
prompto
promere: hervorholen
promptare: EN: distribute widely
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
illuc
illuc: dorthin, dahin
intuentem
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
vagari
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
caterva
caterva: Trupp, Schar, Haufe, Künstlertruppe
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
clientibus
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
et
et: und, auch, und auch
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cunctum: Alles
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
ingeni
ingenere: erzeugen, hervorrufen
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
et
et: und, auch, und auch
consili
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
porrigentem
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
tendentem
tendere: spannen, dehnen
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
flagitiosum
flagitiosus: schändlich, shameful
putandum
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum