Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  118

Horum alii, sicuti iste ipse mnesarchus, hos, quos nos oratores vocaremus, nihil esse dicebat nisi quosdam operarios lingua celeri et exercitata; oratorem autem, nisi qui sapiens esset, esse neminem, atque ipsam eloquentiam, quod ex bene dicendi scientia constaret, unam quandam esse virtutem, et qui unam virtutem haberet, omnis habere easque esse inter se aequalis et paris; ita, qui esset eloquens, eum virtutes omnis habere atque esse sapientem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ellie.p am 18.02.2024
Einige dieser Philosophen, darunter Mnesarchus selbst, behaupteten, dass diejenigen, die wir üblicherweise Redner nennen, nichts weiter seien als geschickte Handwerker mit schnellen und geschulten Zungen. Sie glaubten, dass niemand ein wahrer Redner sein könne, ohne weise zu sein, und dass Beredsamkeit selbst, da sie aus der Meisterschaft des guten Sprechens entstehe, tatsächlich eine Art von Tugend sei. Sie argumentierten, dass jeder, der eine Tugend besitze, alle Tugenden besitzen müsse, da alle Tugenden gleich und miteinander verbunden seien. Daher schlossen sie, dass ein beredter Mensch alle Tugenden besitzen und weise sein müsse.

Analyse der Wortformen

Horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
sicuti
sicuti: gleichwie, just as
iste
iste: dieser (da)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nos
nos: wir, uns
oratores
orator: Redner, Sprecher
vocaremus
vocare: rufen, nennen
nihil
nihil: nichts
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
operarios
operarius: Arbeiter, worker, mechanic, one who works for hire, working for hire
lingua
lingua: Sprache, Zunge
celeri
celer: schnell, rasch
et
et: und, auch, und auch
exercitata
exercitare: üben, trainieren
exercitatus: eingeübt, vielgeplagt, geübt, geläufig, practiced, skilled
oratorem
orator: Redner, Sprecher
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neminem
nemo: niemand, keiner
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eloquentiam
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
bene
bene: gut, wohl, günstig
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
scientia
scire: wissen, verstehen, kennen
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
constaret
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
et
et: und, auch, und auch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
easque
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
aequalis
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, similar
et
et: und, auch, und auch
paris
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parire: aushalten, ertragen, gebären
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eloquens
eloqui: EN: speak out, utter
eloquens: redegewandt, eloquent
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sapientem
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum