Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  580

Fortitudinem quoque aliquo modo expediunt, cum tradunt rationem neglegendae mortis, perpetiendi doloris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemi824 am 02.06.2016
Sie legen die Tapferkeit gleichsam dar, indem sie die Methode des Nicht-Beachtens des Todes, des Ertragen-Müssens des Schmerzes überliefern.

von john8981 am 14.09.2021
Sie erklären den Mut auf gewisse Weise, indem sie Methoden vermitteln, den Tod zu ignorieren und Schmerzen zu ertragen.

Analyse der Wortformen

Fortitudinem
fortitudo: Tapferkeit, Stärke, Mut
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
aliquo
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
expediunt
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
neglegendae
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
mortis
mors: Tod
perpetiendi
perpeti: ertragen, erdulden, aushalten
doloris
dolor: Kummer, Schmerz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum