Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  581

Etiam temperantiam inducunt non facillime illi quidem, sed tamen quoquo modo possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolina.g am 08.06.2019
Die Mäßigung führen sie nicht gerade leicht ein, aber dennoch auf welche Weise sie nur können.

Analyse der Wortformen

Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
temperantiam
temperantia: das Maßhalten
inducunt
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
facillime
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
quoquo
quoquo: wohin nur immer, in whatever place/direction
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum